Ritter AES 52 S Instruções de Operação Página 1

Consulte online ou descarregue Instruções de Operação para Cortadores Ritter AES 52 S. Ritter AES 52 S Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 76
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
MultiSchneider Einbausystem
AES 52 S für Schubkasten
de
Gebrauchs- und Montageanleitung
en
Operating and assembly instructions
fr
Notice d'utilisation et de montage
it
Istruzioni per l'utilizzo e il montaggio
es
Instrucciones de montaje y de uso
nl
Gebruiks- en montageaanwijzing
no
Bruksanvisning og monteringsveiledning
cs
Návod k montáži a obsluze
hu
Használati és összeszerelési útmutató
pl
Instrukcja obsługi i montażu
sk
Návod na použitie a montáž
sl
Navodila za uporabo in vgradnjo
ru
Руководство по эксплуатации и
инструкция по сборке
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1 - AES 52 S für Schubkasten

MultiSchneider Einbausystem AES 52 S für SchubkastendeGebrauchs- und MontageanleitungenOperating and assembly instructionsfrNotice d'utilisation

Página 2

3ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISEUm Verletzungen oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, beachten Sie unbe-dingt nachfolgende Sicherheits-hinw

Página 3

4 – Lassen Sie das Gerät nie län-ger als 5 Minuten ununterbro-chen laufen.Stromschlaggefahr – Ziehen Sie bei Betriebsstö-rungen, vor jeder Reinigung u

Página 4

5Klappen Sie die Graken im vorderen und hinteren Buchrü-cken aus.Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Bewah

Página 5

6Von Zeit zu Zeit • Reinigen Sie alle abge-nommenen Teile einschließ-lich Rundmesser gründlich in warmem Spülwasser (nicht in der Spülmaschine). • Rei

Página 6

7Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss dieses durch den Her-steller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualizierte Personen er-setzt werden, um Gef

Página 7

8DeutschMONTAGE UND EINBAUBeachten Sie die Graken (R bis X) im hinteren und vorderen Buchrücken.SicherheitshinweiseUm Verletzungen oder eine Beschädi

Página 8

9GENERAL SAFETY INSTRUCTIONSTo avoid personal injury or dam-age to the appliance, please observe the following safety instructions: – The multi slice

Página 9

10Risk of electric shock – Always remove the mains plug from the socket in the event of a malfunction, before cleaning and when the appliance is not i

Página 10

11Unfold the illustrations at the front and back of this manual.Please read these instructions thoroughly before you start to use the appliance. Keep

Página 11

12Cleaning the drawer • Remove the left-over holder (6) and the slice carriage (5). • Make sure that the slice thick-ness adjustment knob (11a) is set

Página 13

13EnglischASSEMBLY AND INSTALLATIONPlease refer to the illustrations (R to X) provided at the front and back of this manual.Safety instructionsTo avo

Página 14 - GARANTIE-ERKLÄRUNG

14INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESPour éviter de se blesser ou d'en-dommager l'appareil, respecter impérativement les instructions de sécu

Página 15 - MONTAGE UND EINBAU

15Risque de décharge électrique – Débrancher toujours la che secteur de la prise de courant en cas de panne, avant de net-toyer l'appareil ou lo

Página 16

16Déplier les graphiques qui se trouvent dans la partie avant et arrière au dos du manuel.Lire attentivement le mode d'emploi avant la mise en se

Página 17

17 • Nettoyer le boîtier à l'arrière de la lame avec un chiffon sec/un pinceau.Remarque :Ne pas utiliser de produits abrasifs, d'éponges à s

Página 18

18MONTAGE ET ENCASTREMENTRespecter les graphiques (R à X) qui se trouvent dans la partie avant et arrière au dos du manuel.Consignes de sécuritéPour é

Página 19

19ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZAPer evitare di provocare lesioni a persone o danni all'apparecchio, attenersi alle seguenti norme di sicurezza

Página 20 - INSTALLATION

20Rischio di folgorazione – Nel caso di malfunzionamento, prima di ogni intervento di puli-zia o quando l'apparecchio non viene utilizzato, disco

Página 21 - Français

21Aprire le pagine dei graci nella copertina anteriore e posteriore del libretto.Leggere attentamente le istruzio-ni prima di mettere in funzione l&a

Página 22

22 • Asciugare tutti i componenti lavati. • Oliare la ruota dentata sulla lama con un po' di vaselina. • Riassemblare la lama.Pulire il cassetto

Página 23

de en fr1 Einschalter (Kurzbetrieb / Dauerbetrieb)Switch (temporary/continuous operation)Commutateur (Mode courte durée/Mode continu)2 Rundmesser Rota

Página 24

23ItalianoMONTAGGIO E INSTALLAZIONEConsultare i graci (da R a X) nella copertina posteriore del libretto.Istruzioni Di SicurezzaPer evitare di provo

Página 25 - ENCASTREMENT

24NORMAS GENERALES DE SEGURIDADPara evitar lesiones o el deterio-ro del aparato es imprescindible el cumplimiento estricto de las siguientes normas d

Página 26 - Italiano

25Peligro de electrocución – Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente en caso de fallos en el funcionamiento, antes de la limpieza y cuan

Página 27

26Despliegue los grácos de la cubierta anterior y posterior del folleto.Lea atentamente las instruccio-nes antes de poner en marcha el aparato. Conse

Página 28

27 • Seque todas las piezas des-pués de aclararlas. • Lubrique la rueda dentada de la cuchilla circular con un poco de vaselina. • Vuelva a montar la

Página 29

28EspañolMONTAJE E INSTALACIÓNConsulte los grácos (R a X) que aparecen en las cubiertas anterior y posterior.Normas de seguridadPara evitar lesiones

Página 30 - INSTALLAZIONE

29ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENNeem, om verwondingen of beschadiging van het apparaat te voorkomen, beslist de volgende veiligheidsaanwijzingen in

Página 31

30Gevaar voor een elektrische schok – Haal de netstekker altijd uit het stopcontact bij bedrijfsstorin-gen, vóór elke reiniging en als het apparaat ni

Página 32

31Vouw de tekeningen aan de binnenzijde van de voor- en achterkaft van de gebruiksaanwij-zing open.Lees de gebruiksaanwijzing vóór ingebruikneming van

Página 33 - LIMPIEZA

32M Houd het apparaat vast aan de aanslagplaat (9) en druk met de andere hand de ontgrendel-knop (10) in. • Klap de allessnijder in elkaar.Haal de all

Página 34

cs hu1 Spínač (krátkodobý/trvalý chod) Bekapcsológomb (rövid használat / tartós használat)2 Kotoučový nůž Vágókés (körkés)3 Uzávěr nože Késrögzítő zár

Página 35 - MONTAJE E INSTALACIÓN

33NederlandsMONTAGE EN INBOUWVolg de tekeningen (R tot X) aan de binnenzijde van de voor- en achterkaft.VeiligheidsaanwijzingenNeem, om verwondingen o

Página 36 - Nederlands

34GENERELLE SIKKERHETS-BESTEMMELSERDet er viktig å overholde sikker-hetsbestemmelsene under for å unngå personskader eller at maskinen ødelegges. –

Página 37

35Fare for elektrisk støt – Ta alltid støpselet ut av stik-kontakten ved driftsproblemer, før maskinen skal rengjøres, og når den ikke er i bruk. Hold

Página 38

36Fold ut illustrasjonene foran og bak i heftet.Les bruksanvisningen nøye før du tar maskinen i bruk. Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted. Den

Página 39

37Rengjøre skuffen • Ta av sikkerhetsholderen (6) og skyvebrettet (5). • Påse at justeringsknappen for skivetykkelsen (11a) står på "0". Av

Página 40 - MONTAGE EN INBOUW

38NorskMONTERING OG INNBYGGINGFølg instruksjonen i illustrasjo-nene (R til X) på omslagssidene.SikkerhetsbestemmelserDet er viktig å overholde sik-ke

Página 41

39VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISYAbyste zabránili poranění osob nebo poškození přístroje, bez-podmínečně dodržujte následují-cí bezpečnostní pokyny: –

Página 42

40Nebezpečí úrazu elektrickým proudem – Při poruchách provozu, před každým čištěním a před del-ší nečinností přístroje vždy vytáhněte síťovou zástrčk

Página 43 - RENGJØRING

41Odklopte přední a zadní obálku s obrázky.Před uvedením přístroje do provozu si podrobně přečtěte tento návod. Návod k obsluze uschovejte a předejte

Página 44

42Čištění zásuvky • Sejměte posuvný držák (6) a saně pro krájený materiál (5). • Zkontrolujte, zda je kotouč pro seřízení tloušťky řezu (11a) v po-loz

Página 46

43ČeštinaMONTÁŽ A INSTALACEPostupujte v souladu s obrázky na přední a zadní obálce (R až X).Bezpečnostní pokynyAbyste zabránili poranění osob nebo po

Página 47

44FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKSérülések, illetve a készü-lék károsodásának elkerülése érdekében minden körülmények között tartsa be a következő biz

Página 48 - UVEDENÍ DO PROVOZU

45 – A készüléket ne működtesse megszakítás nélkül 5 percnél hosszabb ideig.Áramütésveszély – Üzemzavar esetén, tisztítás-kor, vagy ha a készüléket ne

Página 49

46Hajtsa ki az ábrákat a könyv elül-ső, illetve hátsó borítójából.Olvassa el gyelmesen a használati utasítást a készülék használatbavétele előtt. A h

Página 50 - MONTÁŽ A INSTALACE

47M Tartsa a készüléket az ütkö-zőlapnál (9) fogva, másik kezével pedig nyomja meg a kioldógom-bot (10). • Csukja össze az univerzális szeletelőgépet.

Página 51

48MagyarÖSSZESZERELÉS ÉS BEÉPÍTÉSTanulmányozza a könyv elülső, illetve hátsó borítójában található ábrákat (R – X).Biztonsági tudnivalókSérülések, il

Página 52

49OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTY-CZĄCE BEZPIECZEŃSTWAAby uniknąć skaleczeń ciała oraz uszkodzeń urządzenia, należy koniecznie przestrzegać następu-jących wskaz

Página 53 - TISZTÍTÁS

50 – Nie dopuścić, aby urządzenie pracowało nieprzerwanie dłużej niż przez 5 minut.Niebezpieczeństwo porażenia prądem – W przypadku zakłóceń w pracy,

Página 54

51Rozłożyć ilustracje znajdujące się za przednią oraz tylną okładką instrukcji.Przed uruchomieniem urządze-nia należy dokładnie przeczytać instrukcję

Página 55 - BEÉPÍTÉS

52 • Wszystkie umyte elementy należy osuszyć. • Nasmarować koło zębate noża obrotowego niewielką ilością wazeliny. • Z powrotem zamontować nóż obrotow

Página 57

53PolskiMONTAŻ I ZABUDOWAPorównać ilustracje (R do X) znajdujące się za przednią oraz tylną okładką instrukcji.Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaAby u

Página 58 - CZYSZCZENIE

54VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIAAby sa predišlo zraneniam alebo poškodeniu prístroja, bezpod-mienečne dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny: –

Página 59

55Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom – Pri každej prevádzkovej poruche, pred každým čistením a ak nie je prístroj v prevádzke, vždy vytiah

Página 60 - MONTAŻ I ZABUDOWA

56Vyberte obrázky na prednej a zadnej obálke príručky.Pred uvedením prístroja do prevádzky si starostlivo prečítajte návod. Uschovajte si návod na pou

Página 61 - Slovenčina

57Čistenie zásuvky • Zložte prítlačnú dosku (6) a posúvač rezanej suroviny (5). • Zabezpečte, aby sa regulátor hrúbky narezania (11a) nachá-dzal v po

Página 62

58SlovenčinaMONTÁŽ A OSADENIEVšimnite si obrázky (R až X) ma zadnej a prednej obálke príručky.Bezpečnostné pokynyAby sa predišlo zraneniam alebo poško

Página 63

59SPLOŠNI VARNOSTNI NAPOTKIDa bi preprečili telesne poškod-be ali okvare naprave, vedno upoštevajte naslednje varnostne napotke: – Večnamenski rezal

Página 64

60Nevarnost električnega udara – V primeru motenj delovanja, pred vsakim čiščenjem ali če naprave ne uporabljate, vedno izključite električni vtikač i

Página 65 - MONTÁŽ A OSADENIE

61Razgrnite grake na sprednji in zadnji platnici.Pred prvo uporabo skrbno preberite navodila za uporabo. Navodila za uporabo shranite in jih priložit

Página 66 - Slovenščina

62 • Potisnite večnamenski rezalnik v smeri puščice. • Dvignite večnamenski rezalnik navzgor. • Predal očistite skladno z navodili izdelovalca kuhinj

Página 67

T UVW X

Página 68

63SlovenščinaVGRADNJAUpoštevajte slike (R do X) na sprednji in zadnji platnici.Varnostni napotkiDa bi preprečili telesne poškod-be in okvare naprave,

Página 69

64ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИЧтобы избежать травм или повреждения устройства, обратите внимание на следую-щие указания по безопасности: – Исполь

Página 70 - VGRADNJA

65ками, жаркое в сетке или про-дукты питания в упаковке! – Никогда не позволяйте устройству работать беспре-рывно более 5 минут.Опасность удара током

Página 71

66Откройте изображения на первой и последней странице брошюры.Пожалуйста, прочитайте руко-водство перед запуском устрой-ства. Сохраните руководство по

Página 72 - работы устройства не касай

67 • Просушите все вымытые детали. • Смажьте зубчатое колесо на дисковом ноже небольшим количеством вазелина. • Снова установите дисковый нож.Очистка

Página 73 - НАЗНАЧЕНИЕ

68РусскийСБОРКА И УСТАНОВКАОбратите внимание на изо-бражения (R - X) на переднем и заднем корешках брошюры.Указания по безопасностиЧтобы избежать трав

Página 74

Stand: 04/13Teile-Nr. 545.680Das Papier der Bedienungsanleitung ist zertiziert nach den Kriterien des Forest Stewardship Councils (FSC).

Página 76 - Teile-Nr. 545.680

deGebrauchs- und Montageanleitung .........3enOperating and assembly instructions .......9frNotice d&apo

Comentários a estes Manuais

Sem comentários